Tłumaczenie prac dyplomowych, tłumaczenie streszczeń prac dyplomowych, tłumaczenie prac dyplomowych z różnych dziedzin, jak marketing, ekonomia, psychologia, fizyka, matematyka, chemia, itp.

Tłumaczymy dokumenty urzędowe, w tym dokumenty KRS, rozliczenia podatkowe, pisma z/do Urzędu Skarbowego itp.
Mamy doświadczenie w tłumaczeniu dokumentów SAP i używamy specjalistycznego oprogramowania typu Trados.
Podejmiemy się tłumaczenia CV i listów motywacyjnych. Mamy doświadczenie w tłumaczeniu regulaminów pracowniczych i dokumentów związanych ze świadczeniami zawodowymi.
Na naszym koncie zapisaliśmy między innymi, tłumaczenia legend krakowskich, sklepów internetowych, portali internetowych o różnorodnej tematyce.
Tłumaczymy umowy cywilno-prawne, w tym umowy o zakup i sprzedaż akcji spółek, statuty spółek handlowych, porozumienia obustronne, regulaminy serwisów internetowych, itp.
Tłumaczymy teksty z wszystkich dziedzin, takich jak chemia, biotechnologia, fizyka, psychologia, itp. Są to najczęściej artykuły naukowe z amerykańskich wydawnictw, ale również własne artykuły naszych klientów. Gwarantujemy zastosowanie specjalistycznego słownictwa.
Przez nasz warsztat przewinęły się karty pacjenta, opisy badań medycznych i inne niezbędne dokumenty związane z podjęciem leczenia za granicą.
Tłumaczymy także projekty Unii Europejskiej, w tym mamy na koncie tłumaczenie projektu wychwytywania i składowania dwutlenku węgla. Dostosujemy tekst do słownictwa zgodnego ze standardami UE.
Przetłumaczyliśmy już tysiące instrukcji urządzeń technicznych, w tym maszyn obróbczych, takich jak stolarki czy frezarki, a także urządzeń codziennego użytku, pralek, agregatów prądotwórczych, itp.